River of Tathagata

Dans l'attente d'une rencontre avec Bouddha 

Ayant entendu ;

Bouddha est en visite à proximité de la citée bleue.
Avec une joie immense 
J'ai demandé à la rivière Niranjana 
De me conduire auprès du Bodhisattva 

D'une certaine manière la rivière semblait se déplacer trop lentement, 
C'est comme un long moment, 
Déçu 
J'ai dit à la rivière sacrée :

"Pouvez-vous vous dépêcher un peu?

J'ai rendez-vous avec Siddhārtha Gautama.

La rivière a aspergé d'eau mon visage et a dit :


" Si vous êtes tellement pressé, 
Comment ferez-vous pour reconnaître le Bouddha
Laissez-vous couler à mon rythme, 
Respirez avec mes vagues 
Lorsque vous serez prêt et détendu 
Vous trouverez le

Tathagata."  

River niranjana
Waiting to meet Buddha

Heard ;

Buddha is visiting nearby blue city.
with tremendous Joy
I asked Niranjana river
to take me to the Bodhisattva

Somehow river seemed to move too slow,
it seems like a long time,
Disappointed
I said to the  holy river :
"Can't you hurry up a little?

I am meeting Siddhārtha Gautama."

River sprinkled water on my face and said :


"If you are in so much hurry,
How will you recognize Buddha?
Flow with my pace, 
Breathe with my waves
When you'll be ready and relaxed

You will find

Tathagata. "

 

bouddha non-attachement rencontre zen

Ajouter un commentaire